Echoes
Personal Tributes to Walter Jurmann

Bronislaw Kaper
Walter Jurmann’s longtime composing partner, in a 1976 conversation with Yvonne Jurmann

He was a genius at creating melodies.


Walter Jurmann’s langjähriger Partner, in einem Gespräch 1976 mit Yvonne Jurmann

Er war ein Genie im Schaffen von Melodien.

Angelo J. Rossi
Mayor of San Francisco 1931–1944, in a 1938 letter to Walter Jurmann

I was happy to meet the man who wrote that stirring song San Francisco, Open Your Golden Gate, which had such an enthusiastic reception all the world round and brought our City's name and fame to so many millions.

 
Bürgermeister von San Francisco 1931–1944, in einem 1938 Brief an Walter Jurmann

Ich war glücklich, dem Mann zu begegnen, der das hinreißende Lied San Francisco, Open Your Golden Gate geschrieben hat, welches überall auf der Welt enthusiastischen Empfang gefunden und Millionen von Menschen den Namen und Ruf unserer Stadt nahe gebracht hat.

Max Raabe
Performing artist, in a 2003 ORF (Austrian TV) interview

For me, Walter Jurmann's music is timeless.

 
Interpret, in einem 2003 ORF Interview

Für mich ist Walter Jurmanns Musik frei von jeder Zeit.

Emmerich Kálmán
Operetta composer, after meeting Walter Jurmann ca. 1928

You will be famous one of these days!

 
Operettenkomponist, nach erster Begegnung mit Walter Jurmann ca. 1928

Sie werden einmal berühmt!

Yvonne Kálmán
Emmerich Kálmán’s daughter, in a 2003 ORF (Austrian TV) interview

My father, after hearing Walter Jurmann performing in a bar, asked him whose melodies those were he was playing. Jurmann said they were his. From that point on my father was telling everybody in Vienna that this man needs to be discovered—he is a magnificent composer.

 
Emmerich Kálmáns Tochter, in einem 2003 ORF Interview

Mein Vater hörte Walter Jurmann in einer Bar und fragte ihn woher die von ihm gespielten Melodien stammen. Jurmann antwortete die seien von ihm. Von da an hat mein Vater überall in Wien erzählt, dieser Mann muß entdeckt werden—er ist ein fabelhafter Komponist.

Mamie Doud Eisenhower,
Wife of U.S. president Dwight D. Eisenhower, in a 1967 letter to Yvonne Jurmann

General Eisenhower was touched that your husband had dedicated the record to him. San Antonio brings back happy memories for us.


U.S. President Dwight D. Eisenhowers Gemahlin, in einem 1967 Brief an Yvonne Jurmann

General Eisenhower war gerührt, daß Ihr Mann ihm die Schallplatte gewidmet hat. San Antonio bringt glückliche Erinnerungen mit sich.

Günther Schifter
Journalist und Austrian radio host, in a 2003 ORF interview

Walter Jurmann—for me he’s a musical sensation! … This man defined the music of the thirties like no one else.

Journalist and österreichischer Radiomoderator, in einem 2003 ORF (Austrian TV) Interview

Walter Jurmann—für mich eine musikalische Sensation! … Der Mann hat die Musik der dreißiger Jahre geprägt wie kein anderer.

Willie Brown
Mayor of San Francisco 1996–2004, in a 2002 interview

There are countless songs about San Francisco, but none of them describes the atmosphere of the city as well as Walter Jurmann's song, which Jeanette MacDonald sang in the movie.

Bürgermeister von San Francisco, 1996–2004, in einem 2002 Interview

Es gibt unzählige Lieder über San Francisco, aber keines beschreibt die Atmosphäre der Stadt auch nur annähernd so, wie Walter Jurmanns Lied, das Jeanette MacDonald im Film gesungen hat.

Carlos Alvarez
Opera singer, in a 2003 ORF (Austrian TV) interview

Jurmann's music is wonderful; it goes direct from the ear to the heart. It may be uncomplicated, but it is of great quality.


Opernsänger, in einem 2003 ORF Interview

Jurmanns Musik ist wundervoll; wenn man sie hört geht sie den direkten Weg vom Ohr zum Herzen, sie mag einfach sein, aber sie ist große Qualität.

Henry Cisneros
Mayor of San Antonio, Texas, 1981–1989, in a 1984 interview for the San Antonio Express News (20 April 1985)

San Antonio is one of the prettiest melodies I have ever heard. This song so aptly represents the feeling and affection we all have for San Antonio.


Bürgermeister von San Antonio, Texas, 1996–2004, in einem 1984 Interview in der San Antonio Express News (20 April 1985)

San Antonio ist eine der schönsten Melodien, die ich kenne. Das Lied beschreibt treffend die Gefühle und Zuneigung, die wir alle für San Antonio empfinden.

Yvonne Jurmann

My husband never sought the limelight, but he always believed that his music would survive on its own merits. He could evoke atmosphere with his music the way poets do with words. He was a man of great kindness and uncompomising integrity, who was as modest as he was matter of fact about having been born with great talent.

 

Mein Mann wollte sich nie in den Vordergrund drängen, aber hat immer fest daran geglaubt, daß seine Musik ihn durch ihren eigenen Wert überleben werde. Er konnte eine Atmosphäre in Musik ausdrücken, wie andere Menschen es in Worten tun. Er war ein gütiger, kompromisslos redlicher Mensch, in dem ein großes, angeborenes Talent harmonisch mit Bescheidenheit vereint war.



Top of page